Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

I started playing this video (of a panel discussion at a conference in Slovakia) without prior knowledge that it is (partially) interpreted, and listened for several minutes to several random bits of it.



Not that the interpreters are doing a spectacularly bad job (although they are obviously translating into a foreign language, and I heard one of them struggle with the word amygdala) — it's probably what people would normally hear coming from their headphones — but still, it is a torture similar to the torture of listening to someone speak in a poorly known foreign language. Why people would subject themselves to such torture by attending conferences that require translation is beyond me.
Subscribe

  • (no subject)

    (retweeted by a developer) How does she interpret what she has highlighted — "unlawful blocking of a public street" — as "pedestrians whose…

  • (no subject)

    Google has finally become ready to promote its Lit ecosystem properly. I thought they were going make their announcements at the coming Google IO;…

  • (no subject)

    Is it ... Bill Maher? Is he, in the penetrating eyes of this insightful lady, the emblem of white supremacy now? The comments to the tweet say it…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments