Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Между нами, гусарами

Разбирая в своем "Словаре русского арго" просторечное название презерватива, Елистратов этимологизирует:

От общеупотр. устар. «кондом» — мужской презерватив; по фамилии изобретателя, англ. врача 18 в. Кондома (Condom).

Здесь Елистратов, мягко говоря, поверил языковому мифу. Как говорит Оксфордский словарь английского языка (The Oxford English Dictionary):

Origin unknown; no 18th-cent. physician named Condom or Conton has been traced though a doctor so named is often said to be the inventor of the sheath.

Но особенно восхитительна выдержка из книги "White Coat Tales". По их версии, первичным словом может быть не "кондом", а как раз наоборот:



Subscribe

  • (no subject)

    To unscramble an egg, by the way, would be a closer idiomatic parallel to ungrinding ground meat, and in spite of Julia Ioffe, is just as dark, blunt…

  • (no subject)

    Thought of this phrase today for some reason, then thought whether it exists in English (putting toothpaste back into the tube came to mind), then…

  • (no subject)

    I think many (perhaps most) people are totally fine with being a free-rider, a bludger, or a sponge (remember Trump who said that he pays little…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment