Andrey (azangru) wrote,

Интересно, а фраза «церковь святых последних дней» (еще круче, как подсказывает гуглобукс, вариант «последнего дня») — это такая особенность русского языка 19-го века, или это просто переводчики не справились с фразой latter-day? А то в русском названии современное ухо совершенно не может не слышать апокалиптические нотки, а в английском там ничего вроде нет.

  • (no subject)

    I'm listening to The Ickabog, by J.K. Rowling and read, with much gusto, by Stephen Fry. What started like a nice children's tale not dissimilar from…

  • (no subject)

    From today's questions to the Prime Minister: Mr Speaker, today, millions of Uyghur people in China live in fear under a cruel regime. The BBC,…

  • (no subject)

    There's a strange tendency out there for tech podcasters not to be good programmers themselves. There are exceptions, of course. The googlers at…

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.