Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Эвфемизмы обыденного языка

Меня умиляет фраза «не благословил», потому что я прочитываю ее буквально: кто-то не совершил некоторого действия над кем-то. Как «не ударил» или «не позвонил». Ну, не благословил, и не благословил, мало ли чего он еще не сделал — что же, все перечислять?

И вместе с тем, — ругает меня рефлексия, — у меня никакого удивления не вызывают фразы типа «не рекомендуется» (в значении «рекомендуется не»), «не одобряем» (в значении «осуждаем»), «не похвалит» или «по головке не погладит» (в значении «поругает»). Т.е. фраза об отсутствии действия воспринимается как фраза о наличии противоположного действия.

Видимо, и с «не благословил» так же, но не могу...
Subscribe

  • (no subject)

    Results of a survey. No idea who those guys are or how reliable their data, but I've been wondering for a while now what people mean when they say…

  • (no subject)

    I'm listening to The Ickabog, by J.K. Rowling and read, with much gusto, by Stephen Fry. What started like a nice children's tale not dissimilar from…

  • (no subject)

    From today's questions to the Prime Minister: Mr Speaker, today, millions of Uyghur people in China live in fear under a cruel regime. The BBC,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments