Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Приключения слов

Вот когда-то (кажется, в 2013 г.) русский Эсквайр опубликовал такое:



Английского исходника фразы о гоблинах не нашел. Слово corrupt/corruption/corrupted, понятно, у Толкина имеет другое значение. Зато во время гуглежки нашел вот такую прекрасную штуку: какой-то студент пишет, черт его знает, магистерскую, что ли, и ставит эпиграфом обратный перевод этой фразы на английский, указуя, по-чесноку, автором Толкина и ссылаясь на публикацию Эсквайра (ссылка, стр. 3).
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments