Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Статья, в которой много букв, поэтому не читал, а проматывал — и проматывая, наткнулся на такой фрагмент:

Вот, например, характерный пост «Жопы» на Facebook – ссылка на новость про кровопролитие, устроенное боевиками ИГИЛ в Ираке, и комментарий: «I’m scared and farting! ISIS is a monster awakened by Obama when he unleashed this disastrous Iraq war!» (искаж.англ «Я боюсь и пукаю! ИГИЛ – это монстр, которого выпустил Обама, когда развязал эту чудовищную иракскую войну!»)

Во-первых, пер. (или ред.?) упустил прекрасный случай воспользоваться глаголом «бздеть».
Во-вторых, что в этой англ. фразе, блин, искаж.?
Subscribe

  • Via Twitter

    Via a tweet, but I thought I'd get my own copy. A beautiful illustration of how a caption totally misrepresents what's been captured in the photo.…

  • (no subject)

    Here's an extract from Uncle Bob's book Clean Agile. Although he has fallen out of grace with the champions of social justice, the sentiment…

  • (no subject)

    Twelve thousand people pressed the button. Obviously most of them his followers, but still... interesting:

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments