Andrey (azangru) wrote,


Словарь Мюллера...

Байрон. Дочь пирата видит спящего Жуана:

...she saw
That like an infant Juan sweetly slept;
And then she stopp’d, and stood as if in awe
(For sleep is awful), and on tiptoe crept...

...с некой робостью, увидела она,
Что спит он, как дитя, и замерла пугливо
(Во сне есть что-то жуткое), тревогою полна.

мой Жуан беспечно спал
Сладчайшим сном. Она была пуглива,
И на мгновенье страх ее объял.

Почему «страх»? Почему «жуткое»? Потому что берется словарное значение awful, причем, вероятно, англо-русское словарное значение. Ну и контекст подыгрывает: Жуана незадолго до этого выбросило на берег. Козлов, кстати, заодно поясняет читателю, чего там дама испугалась:

Съ ребенкомъ схожъ, все спалъ еще Жуанъ;
Съ испугомъ (сонъ за смерть принять вѣдь можно!)
Она къ нему свой наклонила станъ;

А между тем старый Вебстер пишет: “Shakespeare uses it [слово awful] for worshipful, inspiring respect by authority or dignity.” И здесь, кажется, что-то такое величественное, значительное, чем жуткое, страшное. Нечто гораздо более метафизическое, чем секундное замешательство, жив или умер.

  • (no subject)

    Tweeted and retweeted by developers. Dunno. Been working for me. Can't speak to excellence, but certainly lots of stimulating humiliation:

  • (C)opied from Twitter

    Don't know if this is real or not, but if it is, it's really strange that Canadian bureaucrats should be specifically instructed not to use the…

  • (no subject)

    This was a good talk. Interesting to see that SvelteKit is taking the same direction as, by using html forms to submit data without the…

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.