Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

 Контекст:






Между тем, в диссертации Кашкина есть такой отрывок:

Как анализ произведений, так и образение к письмам Хемингуэя, показывают, что долгое время основными темами его книг («Фиеста», 1926, «Прощай, Оружие», 1929, «Смерть после полудня», 1932 и сборники рассказов: «Мужчины без Женщин», 1927 и особенно «Победитель, не бери ничего», 1933) были опустошенность и смерть, а основным настроением — стоический пессимизм.

В связи с этим интересно — можно ли из грамматики определить, что такое winner take all / winner take nothing — императив или subjunctive (как он в русской номенклатуре? конъюнктив?)?

P.S.: Процитированная строка тем более непонятна, что уже в 1934 году кашкинки опубликовали часть рассказов из этого сборника, назвав его «Победитель не получает ничего».
Subscribe

  • (no subject)

    The two guys sitting across the table opposite to each other are two Ukrainian brothers who arrived in the US as teenagers: Twin brothers Artur and…

  • (no subject)

    Course description: In today's business world there are massive goals around diversity and inclusion and you are empowered to lead the way as…

  • Via Reddit

    I didn't know what the operation game was, so I looked it up. The guy, indeed, is clearly awake: I only learnt about charlie horse from King's…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments