Andrey (azangru) wrote,

In standard Russian, the food made of pressed curds is called сыр only if ferment is used.

На литературном русском языке продукт, сделанный из спрессованного, свернувшегося молока называется "сыром" только тогда, когда для его производства используется особый фермент.

Чевой-то мне кажется, что это не «особый фермент» — он был бы с артиклем, — а либо некая совокупность молочнокислых бактерий (закваска), либо даже синоним fermentation.

А вот еще забавно:

In order to translate accurately the English sentence “I hired a worker,” a Russian needs supplementary information, whether this action was completed or not and whether the worker was a man or a woman, because he must make his choice between a verb of completive or noncompletive aspect - нанял or нанимал - and between a masculine and feminine noun - работника or работницу. If I ask the utterer of the English sentence whether the worker was male or female, my question may be judged irrelevant or indiscreet, whereas in the Russian version of this sentence an answer to this question is obligatory. On the other hand, whatever the choice of Russian grammatical forms to translate the quoted English message, the translation will give no answer to the question of whether I “hired” or “have hired” the worker, or whether he/she was an indefinite or definite worker (“a” or “the”).

С другой стороны, каков бы ни был при переводе выбор русских грамматических форм, русский перевод этой фразы не дает ответа, нанят ли этот работник до сих пор или нет (перфектное и простое время), был ли этот работник (работница) какой-то определеный или неизвестный (определенный или неопределенный артикль).

И hired, и have hired означают, что работник/ца был(а) нанят(а).

  • Via Twitter

    Via a tweet, but I thought I'd get my own copy. A beautiful illustration of how a caption totally misrepresents what's been captured in the photo.…

  • (no subject)

    Here's an extract from Uncle Bob's book Clean Agile. Although he has fallen out of grace with the champions of social justice, the sentiment…

  • (no subject)

    Twelve thousand people pressed the button. Obviously most of them his followers, but still... interesting:

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.