Andrey (azangru) wrote,

Еще Алиса

"I know what you're thinking about," said Tweedledum; "but it isn't so, nohow."
"Contrariwise," continued Tweedledee, "if it was so, it might be; and if it were so, it would be; but as it isn't, it ain't. That's logic."

Долго и тупо смотрел на фразу Траляля, пытаясь найти в ней хоть что-то, что придало бы ей какой-нибудь смысл. Потом обреченно махнул рукой и полез смотреть переводы. И совершенно внезапно обрел у Ашкенази: "если бы это было так, это могло бы быть, а если бы это могло бы быть, оно так и было бы".

Ну конечно! Я пытался отыскать смысл в сопоставлении "if it was so" и "if it were so", совершенно забыв про связующий it might be. Высокая уверенность -> низкая уверенность => низкая уверенность -> высокая уверенность. Now that's logic!

Спасибо буквалисту!

  • (no subject)

    A beautiful cartoon on the front page of The Week:

  • (no subject)

    This is just as bad as a brief exchange with a belligerent guest on a regular news show: Six minutes! Six minutes, during which Rand Paul is…

  • (no subject)

    The war on repetitions:

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.