Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Дневниковое

Идя сегодня по улице, вдруг почему-то задался вопросом, какому алфавиту — латинице или кириллице — принадлежат буквы на автомобильных номерах наших машин. Ходил, разглядывал номера, пока не пришел к выводу, что для них выбирают только общие для обоих алфавитов буквы. Ни тебе Г, ни Д, ни И, ни Ш, ни Ю, ни Э, ни Я — ничего этого я не увидел. Может, выборка слишком маленькая, но подозреваю, что это неспроста.
(У было и писалось как кириллическое У, а не как латинское Y, но это, думаю, не особо заметно.)

А еще зашел в магазин поглазеть на перевод «Облачного атласа», потому что больно уж здоровско написан оригинал. Успел посмотреть только на несколько страниц. Меня интересовали те разделы, где Митчелл развивает и упрощает английский до языка будущего. Для переводчика — тяжелая лингвистическая задача, требующая понимания и истории английского, и истории русского языка. Задача переводчиком благополучно провалена. В оригинале — очень интересный, игривый, действительно правдоподобный язык; в переводе — унылое говно. Может, переводчика гнали; может, по-русски бы это и не сработало, не знаю, но те страницы, которые я смотрел, годятся только ф топку.
Subscribe

  • (no subject)

    To the future me: I keep returning in my mind to the simple idea in this talk about containing React component's logic in a custom hook and having a…

  • (no subject)

    I've been listening to The Boys produced by the Graphic Audio. Better than the film; more irreverent; the Butcher character is even more profane and…

  • (no subject)

    I don't think I was even taught about the Holocaust in school. If I was, it probably was just a footnote somewhere. History wasn't among my favorite…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments