Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Зенкевич

В «Строфах века-2» Евгений Витковский пишет про Зенкевича:

«Может быть, так повезло составителю этой антологии, что о Зенкевиче-переводчике он не слышал ни единого дурного отзыва — чуть ли не единственный подобный случай, ибо выражение „у поэтов есть такой обычай: в круг сойдясь, оплевывать друг друга“ (Д. Кедрин) к переводческому цеху применимо десятикратно».

Вот. Ни единого дурного отзыва. А мне не посчастливилось: я как услышу слово «Зенкевич», так сразу вспоминаю, как он «Fire and Ice» наперевел.
Subscribe

  • (no subject)

    Is it ... Bill Maher? Is he, in the penetrating eyes of this insightful lady, the emblem of white supremacy now? The comments to the tweet say it…

  • (no subject)

    Also, Google's documentation style guide. With the latest trends about the correct language, obvi. This one via HN.

  • (no subject)

    Google's document on how they build Chrome dev tools with web components. And yeah, it includes a special dance for some semblance of type safety,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments