Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Культура книгоиздания

Читаю сейчас по долгу службы переводную книжку, выпущенную издательством «Манн, Иванов и Фербер». Тем самым издательством, которое стало клепать на обложки своих книг, оформленных в том числе у Лебедева, нашлепку «Хороший перевод». У этой книжки, надо отдать ей должное, нашлепки на обложке нет. Но и перевод — мерзотный. Не чудовищный, нет; смысл по большей части доносит. Но — мерзотный.

А впереди еще одна их переводная книжка...
Subscribe

  • (no subject)

    com-petere со-ревновать-ся

  • (no subject)

    Someone is actually running a youtube ad campaign targeting React developers with a course on becoming a UI architect: The site that the ad…

  • (no subject)

    A beautiful cartoon on the front page of The Week:

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments