Andrey (azangru) wrote,


Пиквикский клуб. Начало романа между Трейси Тапменом и девственной тетушкой:

..and there sat the interesting pair, uncared for by all, caring for none, and dreaming only of themselves; there they sat, in short, like a pair of carefully-folded kid gloves—bound up in each other.

Единственные, кто попытался перевести эту фразу, были Кривцова и Ланн - и у них получилось совершенно невозможное "они сидели, напоминая пару сложенных лайковых перчаток, прильнув друг к другу". И это в целомудренной Англии тридцатых!

Recent Posts from This Journal

  • (без темы)

    Results of a survey. No idea who those guys are or how reliable their data, but I've been wondering for a while now what people mean when they say…

  • (без темы)

    I'm listening to The Ickabog, by J.K. Rowling and read, with much gusto, by Stephen Fry. What started like a nice children's tale not dissimilar from…

  • (без темы)

    From today's questions to the Prime Minister: Mr Speaker, today, millions of Uyghur people in China live in fear under a cruel regime. The BBC,…

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.