Это фоновое знание. Теперь — что должен испытать человек, натренированный в этом правиле, при взгляде на слова «дисбаланс» или «дисгармония»? Разве дис- часть корня? — Нет, приставка. — Так какого ж хрена?
Хорошо, пусть дис- — это иностранная приставка, но почему заимствованная приставка должна вести себя иначе, чем своя?
И ладно бы еще эта приставка всегда была только дис- — еще можно было бы с некоторым огорчением, но все же смириться с таким ее упрямым поведением. Но ведь перед гласными она становится диз-. Специально смотрю в морфемный словарь: в слове дизурия диз- считается приставкой, а не частью корня. Это вообще какой-то необъяснимый злостный орфографический свистец.