Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Пунктуационно-фразеологическое

Для Даля существует выражение «как через пень колоду валить» или «валить, как через пень колоду». Что такое колода и как ее валят через пень, я, изнеженный горожанин, не представляю, но очевидно, что для Даля колода и пень были разными, зримо представляемыми предметами.

А вот у Лопатина уже предписывается писать «через пень-колоду». Колода и пень слились в некую пень-колоду, через которую что-то делают.

Изнеженные горожане побеждают!
Subscribe

  • (no subject)

    An interesting conversation with Eric. Some things that he says, especially in the last segment about his attitude towards vaccination, resonate with…

  • (no subject)

    And, before I close my browser tab, here's a bit of Glenn:

  • (C)opied from Twitter

    Don't know who first made this association, but it cracked me up:

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments