Froboese, C. Das aus markhaltigen nervenfascern bestehende gangliezellenlose echte neurom in rankenformzugleich ein beitrag zu den nervosen Geschwulsten der zunge und des augenlides. Virchows Arch. A Path. Anat. 240: 312-327, 1923.
На самом деле должно быть:
Froboese, C. Das aus markhaltigen Nervenfasern bestehende, ganglienzellenlose, echte Neurom in Rankenform. Zugleich ein Beitrag zu den nervösen Geschwülsten der Zunge und des Augenlides. Virchows Arch. A Path. Anat. 240: 312-327, 1922.
Даже если отвлечься от всей этой диакритики и прописных, которых англопишущим ниасилить, - ведь это ж безобразие! Особенно если учесть, что народ имеет склонность ссылаться на библиографические описания, указанные в списке литературы, не держа в руках работу.
(а вот проверить, вирховский архив А это или вирховский архив B, мне слабо :-( )
P.S.: А правда же если немец в немецком журнале пишет себя Froboese, а не Froböse, он все равно Фробёзе?
P.P.S.: Как поправляет