Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Ворчалка

Меня вот уже несколько лет латентно мучает вопрос: почему иностранные слова или морфемы из языков, которые не пользовались латинской письменностью, в наших книгах часто записывают на латинице? Типичный пример — упоминание какого-нибудь древнегреческого слова, от которого происходит какое-нибудь русское. Я понимаю, что греческие буковки могут испугать русского читателя (хотя он со школы знает, как выглядит большинство из них), но почему, черт возьми, на латинице? Если все равно переводить из одного алфавита в другой, то почему не сразу в кириллический?

Почему какие-нибудь англичане записывают такие слова на своей латинице, мне понятно. Но мы-то почему пишем их на их латинице?
Subscribe

  • (no subject)

    A conversation with Justin Fagnani about what's coming for LitHTML and LitElement. New directives seem reasonable. "Controllers" for reusable chunks…

  • (no subject)

    I have only recently become aware of the audience engagement techniques that twitch streamers are using. They would create automatic overlays that…

  • (no subject)

    From an article on Lenin's medical history: Of the three [Lenin's siblings] who survived past young adulthood, a sister died of a stroke at age 71,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • (no subject)

    A conversation with Justin Fagnani about what's coming for LitHTML and LitElement. New directives seem reasonable. "Controllers" for reusable chunks…

  • (no subject)

    I have only recently become aware of the audience engagement techniques that twitch streamers are using. They would create automatic overlays that…

  • (no subject)

    From an article on Lenin's medical history: Of the three [Lenin's siblings] who survived past young adulthood, a sister died of a stroke at age 71,…