Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Category:

Buttonière deformity

Одна из деформаций пальцев на руках, которая происходит, в частности, при ревматоидном артрите, называется по-аглицки французским словом buttonière (или английским словом buttonhole) deformity. Вон она на рисунке — средний палец на фотографии. А вот в русскоязычной терминологии с этим названием как-то не сложилось. У ревматологов (смотрю в книжку корифейши — тетеньки Насоновой) это в основном зовется «деформацией пальца типа пуговичной петли». Во «Внутренних болезнях» тареевцев-мухинцев предлагается «поражение пальцев кисти по типу „бутоньерки“» (смотрю бутоньерку в толковом словаре и прихожу в совершенное уныние). Мультитран знает некую «контрактуру Вайнштейна» — но ее уже не знаю я.

Но возвращаюсь к пуговичным петлям. Формулировка «деформация пальца по типу пуговичной петли» предполагает, что он становится чем-то на эту петлю похожим. Но на фотографии ни на какую петлю палец не похож. Откуда же она взялась петля? Оказывается, петля относится не к внешнему виду пальца, а к механизму возникновения этой деформации: один из пучков сухожилия длинного разгибателя пальцев рвется, и два других пучка каким-то образом напоминают эту самую пуговичную петлю.

Каким образом? Точно не знаю (какой француз описал эту деформацию и почему решил так ее назвать, я не нашел), но основных гипотез две. Либо, как на верхней схеме, пучки сухожилия разгибателя опускаются под сустав и отверстие между ними и суставом напоминает пуговичную петлю:




Либо, как на нижней схеме, пуговичная петля — это, так сказать, вид на палец сверху, и образована она боковыми пучками разгибателя, идущими вокруг сустава, который, в свою очередь, начинает выглядывать из «пуговичной петли», как та самая «бутоньерка».




В общем, тоска в том, что все русские термины с пуговичными петлями как бы вводят читателя в заблуждение, не объясняя ему, что петлю надо искать не во внешнем виде искривленного пальца, а представлять себе мысленно, помня, как эта деформация развивается. Вот что называется переводной термин :-(
Subscribe

  • (no subject)

    The two guys sitting across the table opposite to each other are two Ukrainian brothers who arrived in the US as teenagers: Twin brothers Artur and…

  • (no subject)

    Course description: In today's business world there are massive goals around diversity and inclusion and you are empowered to lead the way as…

  • Via Reddit

    I didn't know what the operation game was, so I looked it up. The guy, indeed, is clearly awake: I only learnt about charlie horse from King's…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments