Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Орфографическое

Зинаида Гиппиус в «Современных записках» 1924 г.:

...Сологуб без выезда сидит в Петербурге, а вот последние его стихи в «Беседе» я считаю истинно прекрасными. Прелесть этих шиллеровских строк не уничтожается даже уродством их воспроизведения: «склонись пред тайной вещей...», что должно означать не «вещи», а «вещую» тайну.

Воспроизведено в таком виде в антологии «Литература русского зарубежья» (оттуда — скопировано к Мошкову). И на первый взгляд кажется, что пишет совершенно безумный человек: несмотря на ударение в слове «вещей» видит в нем вещи. Только на второй взгляд понимаешь, что это недостатки обновления орфографии при переиздании: напечатали бы как в «Современных записках» — сразу было бы понятно, от чего кривится Гиппиус.
Subscribe

  • (no subject)

    Tweeted and retweeted by developers. Dunno. Been working for me. Can't speak to excellence, but certainly lots of stimulating humiliation:

  • (C)opied from Twitter

    Don't know if this is real or not, but if it is, it's really strange that Canadian bureaucrats should be specifically instructed not to use the…

  • (no subject)

    This was a good talk. Interesting to see that SvelteKit is taking the same direction as Remix.run, by using html forms to submit data without the…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments