Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Categories:

О библиографических ссылках

Здесь я перечисляю разнообразные (далеко не все, разумеется) способы оформления библиографических ссылок — начиная от ГОСТа и кончая моими любимыми вариантами — и высказываю, что я по этому поводу думаю.

Начать разумнее всего будет с ныне действующего ГОСТа — документа, к которому обычно благоговейно относятся технари и с некоторым пренебрежением гуманитарии. Разумеется, не с библиотекарского ГОСТа 2003 года, а с ГОСТа для обычных смертных 2008 года.

Раздел «Затекстовая библиографическая ссылка»

1. Если ссылки в списке литературы пронумерованы, то отсылка в основном тексте производится с помощью указания соответствующего порядкового номера ссылки. Пример:

В тексте:

Общий список справочников по терминологии, охватывающий время не позднее середины XX века, дает работа библиографа И. М. Кауфмана59.

В затекстовой ссылке:

59 Кауфман И. М. Терминологические словари: библиография. М., 1961

или

В тексте:

Общий список справочников по терминологии, охватывающий время не позднее середины XX века, дает работа библиографа И. М. Кауфмана [59].

В затекстовой ссылке:

59. Кауфман И. М. Терминологические словари: библиография. М., 1961

Если ссылку приводят на конкретный фрагмент текста, в отсылке указывают порядковый номер и страницы, на которых помещен объект отсылки. Сведения разделяют запятой. Пример:

В тексте:

[10, с. 81]
[10, с. 106]

В затекстовой ссылке:

10. Бердяев Н. А. Смысл истории. М.: Мысль, 1990. 175 с.

2. Если список литературы не пронумерован, а выстроен в алфавитном порядке, то ссылки оформляются следующим образом (обратите внимание на форму скобок и разделители между элементами библиографического описания: фамилия — запятая — год — запятая — буква с. — номер страницы)

В тексте:
[Бахтин, 2003, с. 18]

В затекстовой ссылке:
Бахтин М. М. Формальный метод в литературоведении: критическое введение в социальную поэтику. М.: Лабиринт, 2003. 192 с.

Если название документа громоздкое, то допускается его сокращение:

В тексте:
[Философия культуры..., с. 176]

В затекстовой ссылке:
Философия культуры и философия науки: проблемы и гипотезы: межвуз. сб. науч. тр. / Сарат. гос. ун-т.; [под ред. С. Ф. Мартыновича] Саратов: Изд-во Сарат ун-та, 1999. 189 с.

Если издание многотомное, то в отсылке указывают номер тома. При этом почему-то в гостовском варианте год пропадает:

В тексте:
[Целищев, ч. 1, с. 17]

В затекстовой ссылке:
Целищев В. В. Философия математики. Новосибирск: Изд-во НГУ, 2002. Ч. 1–2.

______________________________________________________________________


Оформление библиографии, когда список литературы выстроен в алфавитном порядке, а отсылка в тексте оформляется через фамилию автора, год издания и номер страницы, если не ошибаюсь, называется Гарвардским стилем (вот, например, его описание), согласно которому типичная внутритекстовая отсылка выглядит так:

(Adair, 1988: 51) — обращаем внимание на форму скобок и разделителей (фамилия — запятая — год — двоеточие — страница) (отсюда)

или так:

This is to be expected (Lawrence 1966, p.124) — а тут уже предлагают другие разделители: фамилия — пробел — год — запятая — страница (отсюда).

Прелесть Гарвардской системы в ее незамутненном виде состоит в том, что она допускает изящное встраивание внутритекстовой отсылки в синтаксис текста, например: «This view has been supported in the work of Cormack (1994)» или «Cormack (1994, pp.32-33) states that...», а не требует непременно ставить фамилию автора в именительный падеж и помещать внутрь скобок (по поводу чего я уже успел тут поругаться).

Гарвардскую систему в ее незамутненном виде использовали в журнале Philologica; вот пример в исполнении дотошного Максима Ильича Шапира.

_____________________________

Усовершенствованием Гарвардской системы, адаптирующим ее к русскоязычным текстам, мне кажется методика цитирования, используемая, например, Борисом Андреевичем Успенским в «Истории русского литературного языка». Ее же придерживается В. М. Живов (по крайней мере в некоторых его книгах я это видел). Суть усовершенствования состоит в том, что отсылка внутри текста превращается в своеобразный ярлык, который потом объясняется в списке литературы. Ярлык при этом не обязан полностью совпадать с названием источника в списке литературы. Благодаря такому подходу ссылки на иноязычные источники можно оформлять в основном тексте по-русски, что мне, воинствующему славянофилу, чрезвычайно приятно.

Пример (из Успенского):

В тексте:

Еврейский путешественник Ибрагим ибн Якуб около 965 г. сообщает, что славянским языком пользуются варяги (Соловьев, 1968, с. 261; Шепард, 1974, с. 2)

Затекстовая ссылка:

Шепард, 1974 — J. Shepard. Some Problems of Russo-Byzantine Relations c. 860 — c. 1050. — The Slavonic and East European Review, LII, 1974, n. 126.

_________________________

Мои предпочтения:

1. Мне нравится Гарвардская система. Мне решительно нравится возможность приспосабливать фамилии авторов к синтаксису предложения и выносить в скобки только недостающую часть информации (типа «Об этом также написано у Б. А. Успенского [2004: 76]»).
2. Мне почему-то нравится вариант, в котором фамилия отделяется от года запятой, а год от номера страницы двоеточием (Успенский, 2004: 73).
3. Квадратные скобки для внутритекстовых отсылок мне нравятся больше круглых.
4. Мне чрезвычайно нравится возможность оформлять на русском языке отсылки на иноязычные источники, как это делает Успенский.

Ну вот, пока все.
Subscribe

  • (no subject)

    com-petere со-ревновать-ся

  • (no subject)

    Someone is actually running a youtube ad campaign targeting React developers with a course on becoming a UI architect: The site that the ad…

  • (no subject)

    A beautiful cartoon on the front page of The Week:

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • (no subject)

    com-petere со-ревновать-ся

  • (no subject)

    Someone is actually running a youtube ad campaign targeting React developers with a course on becoming a UI architect: The site that the ad…

  • (no subject)

    A beautiful cartoon on the front page of The Week: