Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Отцы и дети

Как-то я не обращал прежде внимания, что в "Гамлете" имена отцов и детей одинаковые:

Действие 1, Сцена 1

Our last king,
Whose image even but now appear’d to us,
Was, as you know, by Fortinbras of Norway,
Thereto prick’d on by a most emulate pride,
Dar’d to the combat; in which our valiant Hamlet—
For so this side of our known world esteem’d him—
Did slay this Fortinbras

<...>

Now, sir, young Fortinbras,
Of unimproved mettle hot and full,
Hath in the skirts of Norway here and there
Shark’d up a list of landless resolutes,
For food and diet, to some enterprise
That hath a stomach 10 in ’t; which is no other —
As it doth well appear unto our state—
But to recover of us

========================

Действие 1, Сцена 2

Король Клавдий об умершем отце Гамлета:

Though yet of Hamlet our dear brother’s death
The memory be green, and that it us befitted
To bear our hearts in grief, and our whole kingdom
To be contracted in one brow of wo

=========================

А теперь внимание, вопрос:

Действие 1, Сцена 1:

Возвращаемся к отрывку с Фортинбрасом:

Our last king,
Whose image even but now appear’d to us,
Was, as you know, by Fortinbras of Norway,
Thereto prick’d on by a most emulate pride,
Dar’d to the combat; in which our valiant Hamlet
For so this side of our known world esteem’d him—
Did slay this Fortinbras; who, by a seal’d compact,
Well ratified by law and heraldry,
Did forfeit, with his life, all those his lands
Which he stood seiz’d of, 6 to the conqueror;
Against the which, a moiety competent
Was gaged by our king; which had return’d
To the inheritance of Fortinbras,
Had he been vanquisher; as, by the same covenant,
And carriage of the article design’d, 8
His fell to Hamlet.

О каком Гамлете здесь речь - об отце или о сыне? С одной стороны, отца в отрывке называют king, но с другой - почему прошедшее время в "For so this side of our known world esteem’d him"?

В переводах на русский эта одинаковость имен опускается. Что касается отрывка под вопросом, то переводчики считают, что Фортинбраса убил молодой Гамлет - который принц.



P.S. Ой-ёй-ёй, вот и новые доказательства:

Действие 1, Сцена 2

 ...young Fortinbras,
Holding a weak supposal of our worth,
Or thinking by our late dear brother’s death
Our state to be disjoint and out of frame,
Colleagued with the dream of his advantage,
He hath not fail’d to pester us with message
 Importing the surrender of those lands
Lost by his father, with all bonds of law,
To our most valiant brother

Неужели все-таки ошибся Лозинский?
Subscribe

  • (no subject)

    A software engineer: This format [of reading binary numbers] is known as -endian, which I always thought is a funny name. No-one says that…

  • (no subject)

    Brilliant!

  • (no subject)

    O M G 🤦

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments