Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

К вопросу о словарях вообще...

...и о Мультитране в частности. Заспорил я тут недавно, кем в нашей традиции будет англобиблейский good Samaritan: мне говорили "добрый самаритянин", я отдаленно помнил, что в Библии не все так просто. Смотрю в Мультитране:



Специально лезу в раздел "Христианство":



Возвращаюсь и лезу в раздел "Религия":



Подивившись на Самаритянина с большой буквы, открываю, наконец, Библию (на самом деле я открыл ее до всякого Мультитрана, но уж пусть, ради красного словца, будет "наконец"):



Самарянин. И в синодальном переводе он же. А поскольку он "милосердова", то стала в православной традиции притча называться о милосердном самарянине. Так с какой же стати так расплодился этот добрый самаритянин?!

P.S. Да, да, я понимаю, что эта притча давно уже стала английским языковым штампом, и что не каждого их самеритана надо к нам непременно через Библию вести, но все равно!
Subscribe

  • (no subject)

    Via Twitter. From the book The Gray Lady Winked, photographed by Michael Shermer: Here's the tweet that the paragraph references (took a while…

  • (no subject)

    To unscramble an egg, by the way, would be a closer idiomatic parallel to ungrinding ground meat, and in spite of Julia Ioffe, is just as dark, blunt…

  • (no subject)

    Thought of this phrase today for some reason, then thought whether it exists in English (putting toothpaste back into the tube came to mind), then…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • (no subject)

    Via Twitter. From the book The Gray Lady Winked, photographed by Michael Shermer: Here's the tweet that the paragraph references (took a while…

  • (no subject)

    To unscramble an egg, by the way, would be a closer idiomatic parallel to ungrinding ground meat, and in spite of Julia Ioffe, is just as dark, blunt…

  • (no subject)

    Thought of this phrase today for some reason, then thought whether it exists in English (putting toothpaste back into the tube came to mind), then…