Andrey (azangru) wrote,

Обрывки воспоминаний

Увидел на столике книжку Фаулза «Червь». Понял, что содержания ее почти не помню, зато помню прибаутку одного из персонажей: «He that loves glass without G, Take away L, and that is he». И ланчиковский перевод: «Вон и старое присловье говорит: „Кто до баб слаб, тот у баб раб“». Очень здорово, по-моему.

  • (no subject)

    This is bullshit, right? Immediately after the 1917 revolution education was in shambles. And there were still several years of the civil war to…

  • (no subject)

    I was stumped by the asterisks in the second bleeped word. Could only think of hand, but that's not what it was. In any case, it's a perfectly…

  • (no subject)

    Which/whose corporate interests is he talking about? Which corporations are interested in what? I am so confused.

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.