Andrey (azangru) wrote,


Оказывается, общеязыковые словари русского языка не знают слова "прозектура" в значении "секционный зал патологоанатомического отделения".

А я, в свою очередь, никогда не задумывался над его происхождением и предположил, что оно происходит от латинского "pro" (для) + "sectio" - рассечение. Шиш! От прозектора она происходит, а тот, в свою очередь, от латинского "prosecare" - отрезать, разрезать.

А ведь когда-то я помнил, что анатом Андрей Везалий был в должности прозектора...

  • (no subject)

    On the dreadful state of the style of modern Russian communication. "There is no alternative", writes an author, and then immediately outlines an…

  • Via Twitter

    Via a tweet, but I thought I'd get my own copy. A beautiful illustration of how a caption totally misrepresents what's been captured in the photo.…

  • (no subject)

    Here's an extract from Uncle Bob's book Clean Agile. Although he has fallen out of grace with the champions of social justice, the sentiment…

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.