Andrey (azangru) wrote,

Условные предложения

"Well, if you will marry me then," she said, "I'll go."
(Sister Carrie)

Периодически сталкиваюсь с подобными случаями, не описываемыми в грамматиках английского как иностранного. Некоторые английские грамматисты рассматривают эти случаи, но описывают их через такую забубенную семантику, что оторопь берет:

(P-clause здесь - просто условное придаточное предложение)

То есть это, видимо, что-то близкое к русскому "раз произойдет то-то, тогда так-то".

  • (no subject)

    This is bullshit, right? Immediately after the 1917 revolution education was in shambles. And there were still several years of the civil war to…

  • (no subject)

    I was stumped by the asterisks in the second bleeped word. Could only think of hand, but that's not what it was. In any case, it's a perfectly…

  • (no subject)

    Which/whose corporate interests is he talking about? Which corporations are interested in what? I am so confused.

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.