Andrey (azangru) wrote,

Условные предложения

"Well, if you will marry me then," she said, "I'll go."
(Sister Carrie)

Периодически сталкиваюсь с подобными случаями, не описываемыми в грамматиках английского как иностранного. Некоторые английские грамматисты рассматривают эти случаи, но описывают их через такую забубенную семантику, что оторопь берет:

(P-clause здесь - просто условное придаточное предложение)

То есть это, видимо, что-то близкое к русскому "раз произойдет то-то, тогда так-то".

  • (no subject)

    (retweeted by a developer) How does she interpret what she has highlighted — "unlawful blocking of a public street" — as "pedestrians whose…

  • (no subject)

    Google has finally become ready to promote its Lit ecosystem properly. I thought they were going make their announcements at the coming Google IO;…

  • (no subject)

    Is it ... Bill Maher? Is he, in the penetrating eyes of this insightful lady, the emblem of white supremacy now? The comments to the tweet say it…

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.