Andrey (azangru) wrote,

Глупый вопрос

Ответ, наверное, элементарен, но все-таки: как получилось, что церковнославянскому "нѣсмь (т. е. не есмь) посланъ токмо ко овцамъ погибшымъ дому Иилева" соответствует современное русское "Я послан только к погибшим овцам дома Израилева". Это даже не запрет на двойное отрицание, это что-то еще более хитрое.

  • (no subject)

    Someone's comment on Twitter reminded me how differently we interpret what we experience: My impression from that interview was that Yuri was…

  • (no subject)

    Via Twitter. From the book The Gray Lady Winked, photographed by Michael Shermer: Here's the tweet that the paragraph references (took a while…

  • (no subject)

    To unscramble an egg, by the way, would be a closer idiomatic parallel to ungrinding ground meat, and in spite of Julia Ioffe, is just as dark, blunt…

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.