Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Достоевский

I.

— Вы, кажется... страдаете? — проговорил он тем тоном, каким обыкновенно говорят доктора, приступая к больному. — Я сам... медик (он не сказал: доктор), — и, проговорив это, он для чего-то указал мне рукой на комнату, как бы протестуя против своего теперешнего положения, — я вижу, что вы...

<...>

Он рассказал мне свою историю, впрочем, очень обыкновенную. Он был лекарем в губернии,


Это из «Идиота» Достоевского. Вот наверняка здесь подразумевается существовавшая в дореволюционной России разница между степенью доктора, присваемой после защиты диссертации, и более низким званием лекаря, присваемого выпускнику высшего медицинского учебного заведения. Современный читатель этого, скорее всего, не прочитывает, потому что про такую разницу вряд ли знает. А комментария (по крайней мере в том издании, которое я держал в руках) нет.

II.
— Ну, завтра, завтра? Там ведь с вашими вещами и мой пиджак, фрак и трое панталон, от Шармера, по вашей рекомендации, помните?
(Достоевский. Бесы)

Это против тех, кто считает, что нынешние фразы типа «от Версаче» появились в результате переосмысления фразы «от кутюр» и дальнейшего распространения такой модели.
Subscribe

  • (no subject)

    A beautiful cartoon on the front page of The Week:

  • (no subject)

    This is just as bad as a brief exchange with a belligerent guest on a regular news show: Six minutes! Six minutes, during which Rand Paul is…

  • (no subject)

    The war on repetitions:

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments