Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Categories:

"Перевод отличнейший..."

 
Нет-нет, Вась - перевод отличнейший и научный редактор отличнейший.
<...>
 
 
Я редактировала, собирала из кусочков, искала картинки - словом, продюсировала проект.
А переводчик - прекраснейший Максим Колопотин.
(youzef  о переводе книги "Ружья, микробы и сталь")

Я обнаружил это высказывание, когда случайно, совершенно случайно, вовсе даже не собираясь этого делать, прочитал первые несколько абзацев из образцовой главы этих самых Ружей с микробами, выложенной здесь. Прочитал и, по природному злоехидству, заинтересовался, у кого же получилась такая... пресная овсянка или даже сухая гречка (что на мой вкус гораздо хуже). На Озоне ничего не нашел, пришлось привлечь Яндекс. Оказалось, это был отличнейше отредактированный отличнейший перевод. Позор мне!
Subscribe

  • (no subject)

    Imagine buying a phone that snitches on you to the authorities if it spots something illegal:

  • (no subject)

    Someone's comment on Twitter reminded me how differently we interpret what we experience: My impression from that interview was that Yuri was…

  • (no subject)

    Via Twitter. From the book The Gray Lady Winked, photographed by Michael Shermer: Here's the tweet that the paragraph references (took a while…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments