Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Category:

Эпитафия Ньютону в переводах

Известное поуповское

Был этот мир глубокой мглой окутан.
"Да будет свет!" - И вот явился Ньютон.

- это Маршак. А в издании ньютоновских работ 30-40-х годов давался такой перевод:

Природы строй, ее закон в извечной тьме таился.
И молвил Бог: "Явись Ньютон!", - и сразу свет разлился.

Чей перевод, не знаю. Но насколько ж Самуил Яковлевич-то лучше а!


_____________________________
P.S. Нашел в сети продолжение маршаковского варианта:

Был этот мир глубокой мглой окутан,
"Да будет свет!" - И вот явился Ньютон.
Но сатана недолго ждал реванша:
Пришел Эйнштейн - и стало все, как раньше.
Subscribe

  • (no subject)

    Yes! I fully empathize. I've been cursing Storybook, and myself for going with it, for the several months I was trying to update to webpack 5. And…

  • (no subject)

    A dig at the hooks syntax, I suppose :-)

  • (no subject)

    Nazi! Alt-right! 8chan! Boo!

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments