January 29th, 2017

(no subject)

Случайная фраза из поисковой выдачи гугла:

«MobX это простое, опробованное в бою решение для управления состоянием вашего приложения...» (с Хабра)

Перевод?
Конечно.

(C)тырено из реддита

Протестанты с плакатами. Вон тот Welcome to the USA (если он адресован тем, по поводу кого они там собрались) выглядит прямо издевательством :-)

(no subject)

But Forbes’s Ryan Mac did catch Brin elaborating slightly — reportedly saying “I’m here because I’m a refugee.”
Brin’s family emigrated from the Soviet Union to the United States in 1979 to escape Jewish persecution.
(The Verge)

Refugee. Jewish persecution... Doesn’t is sound a touch too dramatic when applied to the Soviet Union of 1979.

___________

Relevant. Saw this on Facebook the other day. This feels like a more appropriate kind of tone to me.


(no subject)

попалось на глаза:


(стыдносказатькакаяссылка)

Второй абзац — настолько бессмыслица, что мне стало интересно, где оригинал. Вот единственное осмысленное рассуждение (бытующее в разных английских изводах, конечно), которое мне удалось найти:

The activated genes were associated with fetal development, stress, immunity, inflammation, and cancer, says Noble, who suggests the cells may be "attempting to repair themselves" just as if the body were alive. It's also possible that they're activated simply because the genes that normally suppress them do turn off after death. Researchers note that a similar activation of cancer genes may explain why organ transplant recipients are more prone to get cancer.

Т.е. у реципиентов повышена вероятность развития опухолей и одно из возможных объяснений этого (в добавление к обычному объяснению — результату иммуносупрессивной терапии) — это поведение слегка офигевших стволовых клеток, занесенных от донора.