Сделал
сайт, посвященный «Дон Жуану» Байрона:
Что на нем есть?- Во-первых, оригинал, старательно откомментированный Айзеком Азимовым
- Во-вторых, русский перевод Татьяны Гнедич
- В-третьих, русский перевод Георгия Шенгели
Что на нем можно делать?Можно читать:
- Английский оригинал с комментариями или без комментариев
- Любой из двух русских переводов
- Параллельные тексты (любое сочетание из английского оригинала и двух русских переводов)
Можно искать
- Строфу по номеру песни и строфы
- Строфы оригинала, содержащие интересующие слова
Чего требует сайт?- Включенного джаваскрипта
- Желательно — десктопа (за неимением планшетов я не приспосабливал его к нормальному поведению на них; нет, вести он себя будет приемлемо, но на нормальном компьютере — лучше)
Чего не хватает сайту?- Азимовских комментариев для остальных песен «Дон Жуана». Я бы с удовольствием продолжил работу, но доступа к этой книге у меня больше нет. Если вдруг кто-нибудь из читателей достаточно счастлив, что может раздобыть Asimov's Annotated Don Juan, и достаточно безумен, чтобы отсканировать/сфотографировать его страницы (
lal_balu? винк-винк, надж-надж?), то с вашей помощью сайт сможет пополниться другими песнями
- Параллельного русского интерфейса (если будут силы, попробую сделать)
На чем сделан сайт?- Серверная часть — Ruby on Rails; клиентская часть — умеренное количество джаваскрипта; сетка для интерфейса — Twitter Bootstrap
Если есть какие-то замечания, соображения, поправки, дополнения и проч., пишите сюда или туда (в специальную форму).