April 24th, 2013

Дневниковое

Все-таки полнейшее б-ство!

Я ставлю длинные тире; редактор исправляет их все на короткие. Потому что у них так принято.
Я ставлю русско-немецкие кавычки-лапки, редактор исправляет на английские. Потому что у них так принято.

Ну и хрен с ними. Но дополнительно редактор убирает пробелы между инициалами. Потому что у них так принято. Как будто, б-дь, секретарши, а не издатели.
И мою любимую систему библиографических сносок приводит к той, которая у них принята. В частности, я через косую черту указываю год первой публикации и год выхода издания, по которому цитирую, — редактор убирает год первой публикации. Потому что у них так принято.

А мне потом за ним читай и смотри, что он наворотил, потому что у них так принято, и на недовыполотые мои кавычки и пробелы, потому что он не проискал на них автоматически текст. Ненавижу!

Дневниковое

Идя сегодня по улице, вдруг почему-то задался вопросом, какому алфавиту — латинице или кириллице — принадлежат буквы на автомобильных номерах наших машин. Ходил, разглядывал номера, пока не пришел к выводу, что для них выбирают только общие для обоих алфавитов буквы. Ни тебе Г, ни Д, ни И, ни Ш, ни Ю, ни Э, ни Я — ничего этого я не увидел. Может, выборка слишком маленькая, но подозреваю, что это неспроста.
(У было и писалось как кириллическое У, а не как латинское Y, но это, думаю, не особо заметно.)

А еще зашел в магазин поглазеть на перевод «Облачного атласа», потому что больно уж здоровско написан оригинал. Успел посмотреть только на несколько страниц. Меня интересовали те разделы, где Митчелл развивает и упрощает английский до языка будущего. Для переводчика — тяжелая лингвистическая задача, требующая понимания и истории английского, и истории русского языка. Задача переводчиком благополучно провалена. В оригинале — очень интересный, игривый, действительно правдоподобный язык; в переводе — унылое говно. Может, переводчика гнали; может, по-русски бы это и не сработало, не знаю, но те страницы, которые я смотрел, годятся только ф топку.

Из лебедевотеки

Замечательно!



Прекрасная иллюстрация для подтверждения того, что буквенные наращения с римскими цифрами не используются.