March 27th, 2013

Книжки

Услышал вчера, что у Кронгауза вышла книга «Самоучитель олбанского». И задался вопросом: кто ее целевая аудитория? Безусловно не лингвисты: книжка популярная. Вряд ли опытные интернетные пользователи: они уже и знакомы с олбанским, и наверняка знают историю этого недавно развернувшегося (и едва ли не свернувшегося? а может быть, то разворачивающегося, то сворачивающегося — пульсирующего) явления. Наверняка не любители лулзов: лучше, чем на Луркоморье, Кронгауз не напишет. И, безусловно, не защитники русского языка от посягательств олбанского — эти книгу с таким заглавием не откроют. Кто же? Те, кто только что вышел в интернет?

(Сходное недоумение вызывает у меня аудитория переводных книг про особенности того или иного иностранного языка: например, книг про историю английского. Потому что если ты не знаешь иностранного языка, то какое тебе, в общем-то, дело до его истории, или его пунктуации, или его стилистики, или прочих языковых тонкостей. А если знаешь — то зачем тебе переводная книга?)

Ну или так

МК. Заголовок
(метро, телефон, дрожащий вагон, кривые руки)




Но любопытнее всего, что ровно тот же заголовок МК уже использовал в 2007 году, пиша что-то там про похороны Ельцина.