March 12th, 2012

Словари русского сленга

Разглядывал самиздатовский сайт лулу.ком и набрел на такие вот книжечки:







Автор один и тот же. С русского - на три языка: английский, французский, немецкий. Несмотря на заманчивую обложку, содержимое там довольно мешанинное: вынесенные на обложку слова соседствуют с жириновским "адназначна", интернетным "аффтар жжот" и вполне литературной  "анашой" (ну или это мне только так кажется, что литературной? Большой толковый словарь ставит помету жарг.). По какому принципу оно все попало под одну обложку, не очень понятно (разве что, как пишет, полиглотливый Charles Boutler), это generally not something you would say in front of your mother. Адназначна.

Linux Action Show

Ребята решили отметить свой двухсотый эпизод разговором с Ричардом Столлманом. Получилось неплохо, особенно когда живой программист схлестнулся с живым Столлманом по поводу того, как ему зарабатывать на жизнь этичным (то есть открытым и свободным) программированием.



P.S.: Ну и в качестве шутки для своих этот выпуск передачи они называют gnu-forward-slash-linux action show.

P.P.S.: Мне кажется, помимо живого программиста там еще должен был быть живой конечный пользователь. А то Столлмана не дожали вопросом, как быть в мире, где закрытое ПО побеждает в конкуренции с открытым: где народ покупает ябблы, а не те снятые с производства компьютеры с открытым биосом, вроде того, которым пользуется Столлман.