January 11th, 2011

Полностью самостоятельный деепричастный оборот

Это даже не «проезжая мимо станции», где деепричастный оборот не относится к подлежащему, а прямо настоящий самостоятельный деепричастный оборот, со своим — написанным — подлежащим и своим сказуемым. Почти как латинский Ablativus absolutus, греческий Genitivus absolutus, древнерусский дательный самостоятельный или английский Absolute phrase:

Занимательность будучи первым законом др.<аматического> иск.<усства>, единство действия должно быть соблюдаемо.
(Пушкин)

Пример из Дубровского:

Маша не обратила никакого внимания на молодого француза, воспитанная в аристократических предрассудках, учитель был для нее род слуги или мастерового...


— структурно, в общем, такой же, но, по-моему, менее ярок.