August 2nd, 2010

Киношное

Два мира - два Шапиро Шерлока Холмса. С интервалом не более года. Американский (Уорнер-бразерз) и английский (Би-Би-Си). Американский унаследовал от своего предшественника кунфу дзюдзюцу, английский - ум; американский погружен в атмосферу мистики и этого... как его... экшена, английский - юмора. Ну как тут не задуматься о культурных стереотипах?

P.S. В обоих фильмах из двух вариантов прочтения фамилии Lestrade выбран французский.

P.P.S. А все-таки наш Холмс неподражаем. Их Холмс - это скорее эдгарпошный мсье Дюпен.