September 13th, 2009

The agony is sensibly abated

Этот анекдот, вроде бы, первым стал использовать для иллюстрации того, как не могло происходить естественное развитие языка, биолог Медавар, а потом его подхватил и Хомский:





В варианте Медавара это вооще были первые слова, сказанные юным лордом Маколеем.

Корпус

Интересно, какой смысл в подобных записях в Корпусе русского языка:

Девочки, впервые столкнулась с продукцией Sally Наnsen, когда пришлось снять накладные ногти (о ужас предстал перед моими галзами:)) Вылечила ногти, да так что сейчас своими могу хоть стены ковырять:) Дальше больше, не успевала к маникюршепришлось купить крем для удаления кутикулы и здесь удача (пользуюсь уже пол-года и всё это время ни разу не срезала кутикулуруки в идеале) Купила «педикюр заминуту » ― осталась в восторге (для нас ленивы, которым вечно не хватает время просто изумительный вариант). Короче подсела сама и подсадила всех подружек:) Кто пробывал поделитесь впечатлениями (хочу приобрести средство для удаления волос) кто ещё не покупалслветую разок потратиться:)

Какие-то вещи тут наверняка обработаны машиной (тире и кавычки), другие оставлены как есть (опечатки вроде "галзами" и "слветую"; орфографические ошибки вроде "пол-года" и "пробывал"). Единственная ценность - девчачьи слова типа педикюра и кутикулы представлены в том виде, в каком их найдет корпусной поисковик. В этом есть какая-то польза?