April 3rd, 2008

Прелесть!

Из Виноградова ("Основные типы лексических значений слова"):

Для иллюстрации экспрессивно-стилистических, а отчасти и социально-речевых взаимоотношений между синонимическими или близкими по смыслу словами можно припомнить известный анекдот о знаменитом адвокате Ф. Н. Плевако: «Старый анекдот гласит о том, что однажды к московскому «златоусту» явился именитый купец с каким-то весьма неприятным делом. Плевако, после «оскультации» и ознакомления с делом, во время чего купец сидел ни жив ни мертв, наконец молвил : «Ну, что же, дело ничего, дело можно и обернуть!» — «Уж будь, Федор Никифорович, отцом-благодетелем! Не оставь!» — «Благодетельствовать я тебе не буду, а давай аванс!» Купец глаза вылупил: «Это что же такое, Федор Никифорович, аванс?» — «Ах, ты, чудак! Задаток знаешь?» — «Ну, вестимо, знаю!» — «Так вот, аванс вдвое больше!»

Черное море

То, что библейское Чермное море - Красное, я знаю. Но сегодня услышал версию, что и наше Черное море было когда-то Чермным. Удивился: что ж это за мир, в котором столько Чермных морей. Полез проверять. Похоже, таки да, было. По крайней мере Борис Успенский, комментируя "Хождения за три моря" Афанасия Никитина, пишет:

"Одновременно эти три моря имеют и конкретный географический смысл, и Афанасий Никитин их называет: «прьвое море Дербеньское, дорiя Хвалитьскаа; второе море Индѣйское, дорiя Гондустаньскаа; третье море Черное, дорiя Стемъбольскаа». Имеются в виду Каспийское море, Индийский океан и Черное море. Слово «дория» восходит к персидскому слову darуа, обозначающему «море»; Афанасий Никитин дает параллельные русские и туземные названия. Между прочим, Черное море в ряде списков «Хожения за три моря» именуется «Чермным» (Архивный список II Софийской летописи, Сухановский список, список Ундольского); в других списках названия «Черное море» и «Чермное море» варьируются (так в Троицком и Эттеровом списках, ср.: Т369, Т392; Э442, Э458); название «Чермное море», по-видимому, следует признать за первоначальное".

Удивительно!