February 23rd, 2008

Эпитафия Ньютону в переводах

Известное поуповское

Был этот мир глубокой мглой окутан.
"Да будет свет!" - И вот явился Ньютон.

- это Маршак. А в издании ньютоновских работ 30-40-х годов давался такой перевод:

Природы строй, ее закон в извечной тьме таился.
И молвил Бог: "Явись Ньютон!", - и сразу свет разлился.

Чей перевод, не знаю. Но насколько ж Самуил Яковлевич-то лучше а!


_____________________________
P.S. Нашел в сети продолжение маршаковского варианта:

Был этот мир глубокой мглой окутан,
"Да будет свет!" - И вот явился Ньютон.
Но сатана недолго ждал реванша:
Пришел Эйнштейн - и стало все, как раньше.