February 9th, 2008

Врачи прошлого о мигрени

Выдержка из трактата английского врача XVII века Томаса Виллиса, известного в медицинских кругах под именем Виллизия:



Примечательно, как он пишет слово "мигрень" - meagrim. Этимологи говорят, что это слово - искаженная позднелатинская "гемикрания" (то есть боль с одной стороны головы), попавшая в латинский из греческого. Более привычное написание мигрени - migraine, по французскому образцу, - было введено в английском с 1777 года.

И другой отрывок из того же Виллизия - описание одной больной, уже в современной орфографии. Ах, какой стиль!

Труляля

И, в продолжение мигренной темы, картинка из медицинской книги о головной боли:



Ну да, ну да. Труляля из "Алисы в Зазеркалье". А медикам он запал в душу потому, что перед дракой с братцем сказал прославившие его в англоязычном мире слова:

“I’m very brave generally” he went on in a low voice: “only today I happen to have a headache.” 

В переводе Демуровой:

- Вообще-то я очень храбрый, - сказал Труляля, понизив голос. -  Только сегодня у меня голова болит!