Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Диккенс и Введенский

В "Записках Пиквиккского клуба" один пастор читает стихи своей молодости "The Ivy Green". Вот эта сценка в переводе Введенского:

- Пѣсня моя, господа, называется:

Зеленый плющъ.

Люблю тебя, зеленый плющъ,
Что вьешься подъ руиной храма!
Отборный кормъ готовъ тебѣ
Въ развалинахъ вѣковъ протекшихъ.
Камнямъ и стѣнамъ должно пасть
Въ угоду зелени прекрасной,
И будетъ тамъ веселый пиръ
Тебѣ въ ихъ плѣсени и пыли!
Гдѣ все мертво, гдѣ жизни нѣтъ --
Цвѣтетъ и вьется плющъ зеленый.
Исчезнутъ люди и пройдутъ вѣка,
Погибнутъ цѣлые народы;
Но не увянетъ вѣчный плющъ
На гробовыхъ плитахъ и камняхъ.
И будетъ онъ, среди могилъ,
Свидѣтель памяти минувшей,
И странника прiютитъ онъ
Подъ зеленью своей тѣнистой.
Гдѣ все мертво, гдѣ жизни нѣтъ --
Цвѣтетъ и вьется плющъ зеленый.

- Прекрасно, прекрасно! - воскликнулъ м-ръ Снодграсъ въ порывѣ поэтическаго воодушевленiя. - Какъ хороша идея - кормить отборную зелень развалинами вѣковъ минувшихъ! Вѣдь это, я полагаю, должно понимать въ аллегорическомъ смыслѣ?
- Разумѣется,-- отвѣчалъ пасторъ.
- Могу ли, съ вашего позволен╕я, украсить свой путевой журналъ произведен╕емъ вашей музы?
- Сдѣлайте милость!
- И вы продиктуете?
- Извольте.

Послѣ диктовки стихотворенiе еще разъ было прочтено для исключительнаго наслажден╕я м-ра Пикквика, который, въ свою очередь, нашелъ, что стихи были превосходны во всѣхъ возможныхъ отношенiяхъ. Тетушка замѣтила, однакожъ, и весьма справедливо, что отсутствiе рифмы нѣсколько уменьшаетъ достоинство "Зеленаго плюща", но м-ръ Снодграсъ объяснилъ весьма удовлетворительно, что рифма, собственно говоря, изобрѣтена въ продолжен╕е среднихъ вѣковъ, и что, слѣдовательно, безъ нея легко обойтись въ девятнадцатомъ вѣкѣ.


Концовка вышла особенно уничижительная. Однако ж ничего этого у Диккенса нет: и разговор и авторское подтрунивание над пастором - всецело изобретение Введенского. В оригинале стих рифмованный:

THE IVY GREEN

      H, a dainty plant is the Ivy green,
      That creepeth o'er ruins old!
      Of right choice food are his meals, I ween,
      In his cell so lone and cold.
      The wall must be crumbled, the stone decayed,
      To pleasure his dainty whim:
      And the mouldering dust that years have made
      Is a merry meal for him.
      Creeping where no life is seen,
      A rare old plant is the Ivy green.
      Fast he stealeth on, though he wears no wings,
      And a staunch old heart has he.
      How closely he twineth, how tight he clings
      To his friend the huge Oak Tree!
      And slyly he traileth along the ground,
      And his leaves he gently waves,
      As he joyously hugs and crawleth round
      The rich mould of dead men's graves.
      Creeping where grim death hath been,
      A rare old plant is the Ivy green.
      Whole ages have fled and their works decayed,
      And nations have scattered been;
      But the stout old Ivy shall never fade,
      From its hale and hearty green.
      The brave old plant, in its lonely days,
      Shall fatten upon the past:
      For the stateliest building man can raise
      Is the Ivy's food at last.
      Creeping on where time has been,
      A rare old plant is the Ivy green.

Здесь, кстати, здорово придумали его прочитать:


P. S. А у Кривцовой и Ланна тоже этот стих переведен без рифмы. Заколдованное место какое-то!

P. P. S. В "Пиквиккском клубе" Введенский разочаровал. Очень разочаровал!
Subscribe

  • (no subject)

    (retweeted by a developer) How does she interpret what she has highlighted — "unlawful blocking of a public street" — as "pedestrians whose…

  • (no subject)

    Google has finally become ready to promote its Lit ecosystem properly. I thought they were going make their announcements at the coming Google IO;…

  • (no subject)

    Is it ... Bill Maher? Is he, in the penetrating eyes of this insightful lady, the emblem of white supremacy now? The comments to the tweet say it…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments