Andrey (azangru) wrote,

Грамматический бункер

Прямо поветрие какое-то в сети случилось: переозвучивать или пересубтитровывать один и тот же эпизод из "Бункера". Иногда даже получается забавно, как например вот в этой английской грамматической переделке:

А в русском интернете сейчас бегает бочарово-шестаковская переозвучка того же. Гениально. Жестко, грязно, но гениально.

  • (no subject)

    Via Twitter. From the book The Gray Lady Winked, photographed by Michael Shermer: Here's the tweet that the paragraph references (took a while…

  • (no subject)

    To unscramble an egg, by the way, would be a closer idiomatic parallel to ungrinding ground meat, and in spite of Julia Ioffe, is just as dark, blunt…

  • (no subject)

    Thought of this phrase today for some reason, then thought whether it exists in English (putting toothpaste back into the tube came to mind), then…

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment