Andrey (azangru) wrote,

Whoever decided to imply — and what other motivation could there be to discuss spelling, punctuation and style of a published Russian fragment but to imply — that these blemishes are enough to put the authenticity of this text into question, is insinuating that state officials who routinely write reports have a professional writer's sense of style, a proofreader-level proficiency in written Russian, and an editor's sense of responsibility for the printed word. Hilarious and pathetic. The defects of the published fragments are an integral part of the ugly and pompous bureaucratese that is precisely what makes them believable!


  • (no subject)

    On the dreadful state of the style of modern Russian communication. "There is no alternative", writes an author, and then immediately outlines an…

  • Via Twitter

    Via a tweet, but I thought I'd get my own copy. A beautiful illustration of how a caption totally misrepresents what's been captured in the photo.…

  • (no subject)

    Here's an extract from Uncle Bob's book Clean Agile. Although he has fallen out of grace with the champions of social justice, the sentiment…

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.