Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

From Lethal White, by Galbraith/Rowling:

"Because the Conservative Party was his life's blood, you know," said Drummond. "Oh yes. He'd bleed blue".

Russian translation:

"Видите ли, Консервативная партия была нужна ему как воздух, – продолжил Драммонд. – Да-да. Он был с нею одних – голубых – кровей."

Obvious choice for bleed blue, of course; but a British reader would know that blue is the color of the UK Conservative party (same as for US democrats, although possibly a different hue, I didn't check). A concrete political reference changed for a general idiom.
Subscribe

  • (no subject)

    Is it ... Bill Maher? Is he, in the penetrating eyes of this insightful lady, the emblem of white supremacy now? The comments to the tweet say it…

  • (no subject)

    Also, Google's documentation style guide. With the latest trends about the correct language, obvi. This one via HN.

  • (no subject)

    Google's document on how they build Chrome dev tools with web components. And yeah, it includes a special dance for some semblance of type safety,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments