Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

From Lethal White, by Galbraith/Rowling:

"Because the Conservative Party was his life's blood, you know," said Drummond. "Oh yes. He'd bleed blue".

Russian translation:

"Видите ли, Консервативная партия была нужна ему как воздух, – продолжил Драммонд. – Да-да. Он был с нею одних – голубых – кровей."

Obvious choice for bleed blue, of course; but a British reader would know that blue is the color of the UK Conservative party (same as for US democrats, although possibly a different hue, I didn't check). A concrete political reference changed for a general idiom.
Subscribe

  • (no subject)

    A beautiful cartoon on the front page of The Week:

  • (no subject)

    This is just as bad as a brief exchange with a belligerent guest on a regular news show: Six minutes! Six minutes, during which Rand Paul is…

  • (no subject)

    The war on repetitions:

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments