Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

I have heard the phrase "X is on fire" or "he/she is hot" of course; but until very recently have not seen the phrase "[something] is fire" in the sense that something is very good.



Or maybe I just started paying attention to emojis more :-)



I wonder whether the Russian "это [просто] огонь" has evolved independently or whether one has influenced the other (or both were influenced by something else).

I remember the Russian жечь ("аффтар жжот") from the early Internet and probably FIDO days. Perhaps it has evolved from Pushkin’s глаголом жги passed through the numerous generations of bored teenagers... I wonder whether the Russian story about это огонь is related.
Subscribe

  • (no subject)

    Today I learned that the word maidan exists in English, and that it is of Arabic origin. I've never heard it other than in the Ukranian context of…

  • (no subject)

    A short report by Leonid Rogozov about how he operated on himself to remove his own appendix in Antarctica. Published in English in the Soviet…

  • (no subject)

    Great opening paragraphs by Chris. The first one captures what I've been feeling about the subject, but haven't found the words to express it so…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments