Andrey (azangru) wrote,

From Russia's New Politics, by Stephen White, 2000:

The caption translates the Russian phrase as "never again". Notice how superior the Russian original is to the intolerably anemic "никогда снова" as a translation of the English 'never again' slogan from a different campaign.

And another cartoon, powerful enough that they put it on the cover of that book:


  • (no subject)

    The two guys sitting across the table opposite to each other are two Ukrainian brothers who arrived in the US as teenagers: Twin brothers Artur and…

  • (no subject)

    Course description: In today's business world there are massive goals around diversity and inclusion and you are empowered to lead the way as…

  • Via Reddit

    I didn't know what the operation game was, so I looked it up. The guy, indeed, is clearly awake: I only learnt about charlie horse from King's…

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment