Andrey (azangru) wrote,

I always read the word fit here in its medical sense (because of the word agony next to it). What I didn't realize was that fit is also an archaic term for a part of a poem, which already introduces a wordplay that makes this subtitle untranslatable ("агония в восьми приступах" is probably the best variant I’ve seen in that it also offers a play on the modern, narrowly medical, and the archaic meaning of the word).

  • (no subject)

    Sanjay Gupta on Joe Rogan: yes, I agree, they shouldn't have said horse dewormer; no, I don't know why they did; no, they shouldn't have done that;…

  • (no subject)

    To the future me: I keep returning in my mind to the simple idea in this talk about containing React component's logic in a custom hook and having a…

  • (no subject)

    I've been listening to The Boys produced by the Graphic Audio. Better than the film; more irreverent; the Butcher character is even more profane and…

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.