Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

Firstly, yuck:



But secondly, I have long been — idly — wondering about the syntax of the translated title. I am much more familiar with the "the X brothers" pattern: the Marx brothers, the Wachowski brothers (back when), and so on. What pattern does the translator imitate?

And the brothers Grimm, too.
Subscribe

  • (C)opied from Twitter

    How is it that the society and the government tolerates the blocking of the roads? Those who object to these practices usually employ a variation of…

  • (no subject)

    Saw in a developer's feed. I tried to find what was it exactly that Tucker has said that has upset the twittersphere so. It wasn't easy. Fox,…

  • (C)opied from Twitter

    I don't remember whether I've posted this picture here. A daily reminder of the state of the industry:

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments