Andrey (azangru) wrote,

The site of a Russian English school has this in its list of activities:

Which made me wonder: can there be such a thing as an original voice-over? I mean, sure, dictionaries and wikipedia define voice-over as a particular artistic technique, but that’s certainly not the meaning intended here. Clearly, the "voice-over" part derives from the phrase "voice-over translation", but since the ad puts an emphasis on the original, is the voice-over a mistranslation?

  • (no subject)

    A good episode of the Rebel Wisdom podcast where they invited Yuri Deigin to present an argument against Bret's ideas on vaccines and ivermectin.…

  • (no subject)

    Another interesting example of a gap in sense-making. "How do you test that this is the delta variant," asks a journalist the deputy White House…

  • (no subject)

    Two clips left a particularly deep impression on me over the last couple of days. One is Pelosi's reply to a journalist: Not the first of her…

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.