Andrey (azangru) wrote,
Andrey
azangru

The site of a Russian English school has this in its list of activities:



Which made me wonder: can there be such a thing as an original voice-over? I mean, sure, dictionaries and wikipedia define voice-over as a particular artistic technique, but that’s certainly not the meaning intended here. Clearly, the "voice-over" part derives from the phrase "voice-over translation", but since the ad puts an emphasis on the original, is the voice-over a mistranslation?
Subscribe

  • (no subject)

    Today I learned that the word maidan exists in English, and that it is of Arabic origin. I've never heard it other than in the Ukranian context of…

  • (no subject)

    A short report by Leonid Rogozov about how he operated on himself to remove his own appendix in Antarctica. Published in English in the Soviet…

  • (no subject)

    Great opening paragraphs by Chris. The first one captures what I've been feeling about the subject, but haven't found the words to express it so…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments